Resetting IP address... Przywracanie adresu IP...
Preferences dialog Preferencje
Connection Failed: No DHCP offers received. Połączenie nie powiodło się: nie otrzymano ofert DHCP.
For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page. Aby uzyskać szczegółową pomoc, należy zajrzeć do podręcznika wicd-curses(8).
Connection Failed: Bad password Połączenie nieudane: błędne hasło
Unable to connect to wicd daemon DBus interface. This typically means there was a problem starting the daemon. Check the wicd log for more information. Nie można połączyć się z interfejsem D-Bus usługi wicd. Zwykle oznacza to problem z uruchomieniem usługi. Proszę sprawdzić dziennik usługi wicd, aby uzyskać więcej informacji.
Verifying access point association... Sprawdzanie powiązania punktów dostępowych...
Always show wired interface Wyświetlanie interfejsu przewodowego
Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error messages. Nie można połączyć się z interfejsem D-Bus usługi wicd. Proszę sprawdzić dziennik usługi wicd, aby uzyskać komunikaty błędów.
Path to PAC File Ścieżka do pliku PAC
Always switch to wired connection when available Przełączanie na połączenie przewodowe, gdy jest dostępne
Disconnect from all networks Rozłącz ze wszystkich sieci
Wired Networks Sieci przewodowe
Changes to your backend won't occur until the daemon is restarted. Zmiany w ustawieniach będą widoczne po ponownym uruchomieniu usługi.
Stop a network connection in progress Przerwij łączenie z siecią
Connecting Łączenie
Run pre-disconnect script Uruchomienie skryptu przed rozłączeniem
To avoid various complications, wicd-curses does not support directly editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)", open the "$A" config file, and look for the section labeled by the $B in question. In this case, this is: Aby uniknąć różnych komplikacji, wicd-cursed nie obsługuje bezpośredniego modyfikowania skryptów. Jednakże, można je ręcznie modyfikować. Najpierw (jako użytkownik root) należy otworzyć plik konfiguracyjny "$A" i poszukać sekcji oznaczonej jako $B. W tym przypadku, jest to:
You can also configure the wireless networks by looking for the "[<ESSID>]" field in the config file. Można także skonfigurować sieci bezprzewodowe przez szukanie pola "[<ESSID>]" w pliku konfiguracyjnym.
Once there, you can adjust (or add) the "beforescript", "afterscript", and "disconnectscript" variables as needed, to change the preconnect, postconnect, and disconnect scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more information. Następnie można zmienić (lub dodać) zmienne "beforescript", "afterscript", "disconnectscript", aby zmienić odpowiednio skrypty preconnect, postconnect, i disconnect. Proszę zauważyć, że podawane są pełne ścieżki do skryptów, a nie ich zawartość. Należy dodawać/zmieniać ich zawartość osobno. Proszę zobaczyć podręcznik usługi wicd, aby uzyskać więcej informacji.
You must enter your password to configure scripts Należy wpisać hasło, aby skonfigurować skrypty
DNS domain Domena DNS
Connection Cancelled Anulowano połączenie
Scanning networks... stand by... Wyszukiwanie sieci, proszę czekać...
Password Hasło
Wicd daemon unreachable Usługa wicd jest niedostępna
Use Static DNS Użycie statycznego DNS
Setting broadcast address... Ustawianie adresu rozgłaszania...
Select or create a wired profile to connect with Proszę wybrać lub utworzyć profil połączenia przewodowego
To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add. Aby połączyć się z siecią przewodową, należy utworzyć profil sieciowy. Aby utworzyć profil sieciowy, należy wpisać nazwę opisującą sieć i nacisnąć przycisk Dodaj.
Press ESC to cancel Naciśnięcie klawisza Esc anuluje
Scanning Wyszukiwanie
Flushing the routing table... Czyszczenie tablicy trasowania...
Brought to you by: Dostarczone przez:
Refresh network list Odśwież listę sieci
Select Hidden Network ESSID Proszę wybrać ESSID ukrytej sieci
External Programs Programy zewnętrzne
Connect Połącz
Display this help dialog Wyświetla ten ekran pomocy
Use global DNS servers Użycie globalnych serwerów DNS
This network requires encryption to be enabled. Ta sieć wymaga włączonego szyfrowania.
Use last used profile on wired autoconnect Użycie poprzedniego profilu dla automatycznego połączenia przewodowego
Preferences Preferencje
Connection Failed: Unable to Get IP Address Połączenie nie powiodło się: nie można pobrać adresu IP
Setting static IP addresses... Ustawianie statycznych adresów IP...
Connecting to daemon... Łączenie się z usługą...
Automatically connect to this network Automatyczne połączenie z tą siecią
Add a new wired profile Dodaj profil sieci przewodowej
DHCP Client Klient DHCP
Use dBm to measure signal strength Użycie dBm do pomiaru siły sygnału
Use these settings for all networks sharing this essid Użycie tych ustawień dla wszystkich sieci o tym ESSID
Configure Selected Network Skonfiguruj wybraną sieć
Enable debug mode Włącz tryb debugowania
Removing old connection... Usuwanie poprzedniego połączenia...
Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file. Nie można odnaleźć graficznego programu sudo. Edytor skryptów nie mógł zostać uruchomiony. Należy zmodyfikować skrypty bezpośrednio w pliku konfiguracyjnym.
Wireless Networks Sieci bezprzewodowe
Configuring preferences for wired profile "$A" Konfigurowanie preferencji dla profilu sieci przewodowej "$A"
No wireless networks found. Nie odnaleziono sieci bezprzewodowych.
Check if using madwifi/atheros drivers Należy zaznaczyć to pole, jeśli używane są sterowniki madwifi/atheros
Properties Właściwości
Setting encryption info Ustawianie informacji o szyfrowaniu
About Wicd O programie Wicd
OK OK
Set up Ad-hoc network Ustaw sieć Ad-hoc
Select scripts Wybór skryptów
Invalid address in $A entry. Nieprawidłowy adres w polu $A.
Configuring wireless interface... Konfigurowanie interfejsu bezprzewodowego...
Generating PSK... Tworzenie PSK...
Validating authentication... Sprawdzanie uwierzytelnienia...
ESSID ESSID
Anonymous Identity Tożsamość anonimowa
Wireless Interface Interfejs bezprzewodowy
Hidden Network Sieć ukryta
Key Klucz
Wicd Curses Interface Interfejs Wicd Curses
Debugging Debugowanie
Use Encryption Użycie szyfrowania
WPA Supplicant Suplikant WPA:
Global DNS servers Globalne serwery DNS
Not connected Brak połączenia
Done connecting... Połączono...
Can't connect to the daemon, trying to start it automatically... Nie można połączyć się z usługą, nastąpi próba jej automatycznego uruchomienia...
Cancel Anuluj
All controls are case sensitive We wszystkich wpisach rozróżniane są wielkie i małe znaki
Gateway Brama
Backend Zaplecze
DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-curses. Niepowodzenie DBus. Jest to najprawdopodobniej spowodowane zatrzymaniem usługi wicd podczas działania wicd-curses. Proszę uruchomić ponownie usługę, a następnie wicd-curses.
Terminated by user Przerwane przez użytkownika
Wired Link Detection Wykrywanie sieci przewodowej
Add a new profile Dodaj profil
Activate Internet Connection Sharing Włączenie dzielenia połączenia internetowego
Create an Ad-Hoc Network Utwórz sieć Ad-hoc
Putting interface up... Włączanie interfejsu...
Global DNS has not been enabled in general preferences. Globalny DNS nie został włączony w preferencjach ogólnych.
DNS DNS
Advanced Settings Ustawienia zaawansowane
Username Nazwa użytkownika
Automatic (recommended) Automatycznie (zalecane)
Wired connection detected Wykryto połączenie przewodowe
Netmask Maska sieci
Choose from the networks below: Proszę wybrać sieć z poniższych:
Connect to selected network Połącz z wybraną siecią
wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming it ('F2') wircd-curses nie obsługuje usuwania ostatniego profilu przewodowego. Należy spróbować zmienić jego nazwę ("F2")
General Settings Ustawienia ogólne
Connected to $A at $B (IP: $C) Połączono z siecią $A o sygnale $B (IP: $C)
EXCEPTION! Please report this to the maintainer and file a bug report with the backtrace below: WYJĄTEK! Proszę zgłosić to opiekunowi i wysłać raport błędu zawierający poniższy zrzut:
Configuring preferences for wireless network "$A" ($B) Konfigurowanie preferencji dla sieci bezprzewodowej "$A" ($B)
Generating WPA configuration file... Tworzenie pliku konfiguracyjnego WPA...
Search domain Wyszukanie domeny
Required encryption information is missing. Brak wymaganej informacji o szyfrowaniu.
Obtaining IP address... Ustalanie adresu IP...
The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is restarted. Usługa wicd został wyłączona. Interfejs użytkownika nie będzie działać poprawnie, dopóki nie zostanie uruchomiona ponownie.
To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add. Aby połączyć się z siecią przewodową, należy utworzyć profil sieci. Aby utworzyć taki profil, należy wpisać nazwę opisującą tę sieć i nacisnąć przycisk Dodaj.
Setting static DNS servers... Ustawianie statycznych serwerów DNS...
Automatically reconnect on connection loss Automatyczne ponowne połączenie po utracie połączenia
Use Encryption (WEP only) Użycie szyfrowania (tylko WEP)
Wired Autoconnect Settings Ustawienia automatycznego łączenia sieci przewodowej
Run script before connect Uruchomienie skryptu przed połączeniem
You should almost always use wext as the WPA supplicant driver Prawie zawsze należy używać wext jako sterownika suplikanta WPA
Network Interfaces Interfejsy sieciowe
Use default profile on wired autoconnect Użycie domyślnego profilu dla automatycznego połączenia przewodowego
Scan Przeskanuj
IP IP
Connected to wired network (IP: $A) Połączono z siecią przewodową (IP: $A)
WPA Supplicant Driver Sterownik suplikanta WPA
Wicd needs to access your computer's network cards. Program wicd musi mieć dostęp do kart sieciowych komputera.
Wireless Kill Switch Enabled Wyłącznik sieci bezprzewodowej jest aktywny
Hidden Network ESSID ESSID ukrytej sieci
Secured Zabezpieczona
Putting interface down... Wyłączanie interfejsu...
Authentication Uwierzytelnienie
Run script after connect Uruchomienie skryptu po połączeniu
Prompt for profile on wired autoconnect Pytanie o profil dla automatycznego połączenia przewodowego
Channel Kanał
Unsecured Niezabezpieczona
Rename wired profile Zmień nazwę profilu sieci przewodowej
The wicd daemon is unavailable, so your request cannot be completed Usługa wicd jest niedostępna, więc żądanie nie może zostać ukończone
Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily Tymczasowe wyłączenie wyświetlania okna automatycznego łączenia
Scan for hidden networks Przeskanuj w poszukiwaniu ukrytych sieci
Use Static IPs Użycie statycznych adresów IP
use urwid's raw screen controller użycie zwykłych kontrolerów obrazu programu urwid
Route Table Flushing Czyszczenie tabeli trasowania
Scripts Skrypty
Identity Tożsamość
Automatic Reconnection Automatyczne łączenie po rozłączeniu
Wired Interface Interfejs przewodowy
Press F8 or Q to quit. Naciśnięcie F8 lub Q zakończy.
Use as default profile (overwrites any previous default) Użycie jako domyślny profil (zastępuje poprzedni profil)
Wired Network Sieć przewodowa
DNS server Serwer DNS
Notifications Powiadomienia
Display notifications about connection status Wyświetlanie powiadomień o stanie połączenia
Connection established Nawiązano połączenie
Disconnected Rozłączono
Establishing connection... Nawiązywanie połączenia...
Connection failed: Could not contact the wireless access point. Połączanie nie powiodło się: nie można połączyć się z bezprzewodowym punktem dostępowym.
Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. Please check that your user is in the $A group. Nie można połączyć się z usługą wicd z powodu odmowy dostępu od magistrali D-Bus. Proszę sprawdzić, czy użytkownik znajduje się w grupie $A.
Disconnecting active connections... Rozłączanie aktywnych połączeń...
ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that your user is in the "$A" group. BŁĄD: odmówiono dostępu wicd-curses do usługi wicd: proszę sprawdzić, czy użytkownik znajduje się w grupie "$A".
Run post-disconnect script Uruchomienie skryptu po rozłączeniu
Resume script Wznów skrypt
Suspend script Wstrzymaj skrypt
Invalid IP address entered. Podany adres IP jest nieprawidłowy.
Ping static gateways after connecting to verify association Odpytywanie statycznych bram po połączeniu, aby sprawdzić powiązanie
$A $B $C $D $E KB/s $F KB/s $A $B $C $D $E KB/s $F KB/s
$A $B KB/s $C KB/s $A $B KB/s $C KB/s
Wireless SSID: Speed: IP: Strength: RX: TX: SSID sieci bezprzewodowej: Prędkość: IP: Siła sygnału: Odebrano: Wysłano:
Wired IP: RX: TX: IP sieci przewodowej: Odebrano: Wysłano:
To prove you are a human, type the name of the software you are translating (hint: it starts with a "w") in the box below backwards (ie, d..w).